翼世界之旅-CLAMP中文动漫论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 18197|回复: 57

[分享] Sound Horizon 6th CD『Moira』MP3+ape+cue下载(3楼 23-28楼更新歌词翻译)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2014-8-19 11:22
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2008-8-31 14:30:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
    分享到: 更多

    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x
    所有内容转自SH中文论坛

    Sound Horizon
    6th Story CD『Moira』
      
    発売日:2008.9.3 キングレコード

    (初回限定盤)
    品番:KICS-91363
    価格:¥3,800(税込)
    ※刺繍入り特製BOX仕様

    (通常盤)
    品番:KICS-1363
    価格:¥3,000(税込)

    1.冥王   

    2.人生は入れ子人形   
    3.神話   
    4.運命の双子   
    5.奴隷市場   
    6.雷神域の英雄  
    7.死と嘆きと風の都   
    8.聖なる詩人の島  
    9.遥か地平線の彼方へ   
    10.死せる者達の物語   
    11.星女神の巫女  
    12.死せる乙女その手には水月   
    13.奴隷達の英雄   
    14.死せる英雄達の戦い   
    15.神話の終焉


    不帶BK

    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


    ape+cue下载>>
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


    OTZ我刚上传的BK不见了啊啊啊啊OTZ囧……………………那就算了吧OTZ

    [ 本帖最后由 拾荒王子的蛋糕 于 2008-9-6 20:54 编辑 ]

    评分

    参与人数 1论坛币 +50 收起 理由
    糟糕五话K + 50 先评定分XDDD

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2016-9-15 12:30
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2008-8-31 15:17:07 | 显示全部楼层
    这么快就出了~~
    谢蛋糕~拖走=V=
  • TA的每日心情
    奋斗
    2014-8-19 11:22
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

     楼主| 发表于 2008-8-31 15:23:02 | 显示全部楼层
    说明:

    这张《Moira》是Sound Horizon的新作,于今天发售。

    本故事系以古代希腊世界为蓝本,但并非一部讲述现实历史或神话的故事。故事中提及的所有神名,都只是它所代表事物的希腊语发音,如风神是“Ανεμος”,即希腊语的风;虽然有些神的名字和希腊神话相同(因为都是用神的代表事物为它命名),但它们与希腊神话中的诸神没有关系。

    本故事中有极少数日语台词目前尚无法清楚地判断内容,在翻译中用“……”代替;这些日语及英语台词不保证全对。此外,歌中所有的希腊语或俄语发音皆为我自己所填;我为上述外语拼读中的任何错漏负责。这些内容一俟判明,我会即刻更新。

    对歌词的说明:

    1.带下划线的词句,实际须念成下划线后( )中的词句。若发音为希腊语,则一律附上由拉丁字母拼写的对音。如“希望(Ελπιδα、Elpida)”。

    2.每首歌的标题,实际须念成标题后“- -”内的词句。( )内的文字则为拉丁字母拼写的对音。如“冥王 -Θανατος- (Thanatos)”。

    3.#02歌中的外文是俄语。翻译体例同上。

    4.歌中的念白,用黑字表示。
      歌中的唱词,用深蓝色表示。
      歌中作为背景声的唱词或念白,用黄绿色表示。
      有二人对唱的部分,用两种不同彩色表示。

    欢迎转载,但转载须保留本段
    此外,转载时请注意希腊字母的转码问题

    Κυηανε(玖羽) 2008.09.03


    --

    01. 冥王 -Θανατος- (Thanatos)

    時を運ぶ縦糸…(Χρονος[Cronos] the vertical barrel of time...)
    命を灯す横糸…(Βιος[Bios] the horizontal flame of life...)
    其を統べる紡ぎ手…(The weaver of the universe uses both strings...)
    其の理を運命と呼ぶならば…(If this is the reason we call it destiny...)

    Moira

    Θανατος(Thanatos)——
    ソレハ冥府ノ支配者ニシテ亡者達ノ王(The god of Hades and the dead men's king.)
    地上ノ者ガ【死神】ト呼ビ畏レテイル存在(The livings terrified by the real God of death.)

    「ソウ… 我コソガ死ダ」

    彼女モ同ジヨゥニ 愛シテル 彼氏ト同ジヨウニ 愛シテル
    王者(オウ)モ奴隷モ 聖者モ娼婦モ 等ジク愛デヨゥ

    生者(アナタ)モ同ジヨゥニ 愛シテル 死者(ワレラ)ト同ジヨウニ 愛シテル
    老人(オイ)モ若者(ワカキ)モ 詩人モ勇者モ 等ジク散ラソゥ

    母上(Moira)… 貴柱(アナタ)ガ命ヲ運ビ続ケルノナラバ

    ハ(Thanatos)——
    生キトシ生ケル全レヲ
    殺メ続ケルコトデ 奪イ続ケヨゥ

    「冥府ヘヨゥコソ!」(Καλωσορισατε στο Αδης!、Kalosorisate sto Hades!)

    貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ(Δες...μονο...Δες、Des...mono...Des)
    貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ(Δες...μονο...Δες、Des...mono...Des)

    訳モ解ラズ 遣ッテ来テ 運命ニ弄バレ
    貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ(Δες...μονο...Δες、Des...mono...Des)

    不運ナ姫君 迎ェニ往コゥ 血濡レタ花嫁 迎ェニ往コゥ
    シ(死)ヲ抱ク瞳 彼ハΘ(ワレ)ノ器(モノ)

    母ヲ殺メル夜 迎ェニ往コゥ 双ツハヒトツ

    【黙したまま死を告げる冥王の瞳】
    (The everlasting silence of Thanatos...His stare conveys Death...)

    アナタ方モイズレ 知ルダロウ
    コノ世界ニ 平等ナド ナイノダト Θ(カレ)以外…
    無慈悲ナ 女神ガ統ベル
    コノ世界ニ 平等ナド ナイノダト Θ(カレ)以外…

    遅カレ 早カレ 避ケラレヌ 別レ
    ソウ… Θ(ワレ)(カレ)コソガ死(Θανατος、Thanatos)ダ

    母上(Moira)… 貴柱(アナタ)ガ命ヲ運ビ続ケ
    怯エル仔等ニ痛ミヲ与エ続ケルノナラバ

    Θハ(Thanatos)——
    生キトシ生ケル全レヲ
    殺メ続ケルコトデ 救イ続ケヨゥ

    --

    01.冥王 -Θανατος- (Thanatos)

    将时间移运的经线…(Χρονος[Cronos] the vertical barrel of time...)
    将生命点燃的纬线…(Βιος[Bios] the horizontal flame of life...)
    将它支配的织造者…(The weaver of the universe uses both strings...)
    若把它的定理称为命运…(If this is the reason we call it destiny...)

    Moira

    Θανατος(Thanatos)
    那是支配着冥府的亡者之王(The god of Hades and the dead men's king.)
    被世人惧怕的、名为【死神】的存在(The livings terrified by the real God of death.)

    “是啊…我正是那死亡”

    请像对她一样地 爱着吧 就像对他一样地 爱着吧
    无论王者、奴隶 无论圣人、娼妓 都同样地爱着吧

    像对生者(你)一样 爱着吧 像对死者(我们)一样 爱着吧
    无论老人、青年 无论诗人、勇者 都同样以死相待吧

    母亲(Moira)… 若你继续移运着生命


    是——(Thanatos)
    对一切有生命的活物来说…
    永不停歇的杀戮就是永不停歇的剥夺…


    “欢迎来到冥府!”(Καλωσορισατε στο Αδης!、Kalosorisate sto Hades!)

    你已逝去 只是 逝去(Δες...μονο...Δες、Des...mono...Des)
    你已逝去 只是 逝去(Δες...μονο...Δες、Des...mono...Des)

    一无所知地 就来到这里 被命运玩弄
    你已逝去 只是 逝去(Δες...μονο...Δες、Des...mono...Des)

    不幸的公主 去迎接她吧 血染的新娘 去迎接她吧
    满含着死的眼眸 他是Θ(我)存身的容器(东西)①

    将母亲杀害的夜晚 去迎接他吧 两人就是一人


    【冥王的眼睛只是沉默地宣告着死亡】
    (The everlasting silence of Thanatos...His stare conveys Death...)

    也许你终究也会明白这点
    在这世界里 绝无平等可言——除Θ(他)之外…
    就在冷酷的女神支配下的
    在这世界里 绝无平等可言——除Θ(他)之外…

    或迟或早 离别总是不可避免
    是啊…Θ(我)(他)正是那… 死亡(Θανατος、Thanatos)

    母亲(Moira)… 你继续移运着生命
    瑟瑟发抖的孩子们 若把痛楚继续加于其身

    死是——(Thanatos)
    对一切有生命的活物来说…
    永不停歇的杀戮就是永不停歇的拯救…



    译注:
    ①:在古代希腊,“Θ”这一个字母就可以专指“Θανατος”(死)。


    ――

    02. 人生は入れ子人形 –Матрёшка- (Matryoshka)

    【ロシア人富豪:Алэксэй Романович Зволинский】(Alexey Romanovich Zvolinskiy, the Russian billionaire)

    「わたくし 古代のロマンにZvolinskiy ああ 穴があったら掘りたい」

    「レディース•アンド•ジェントルメン、さぁ、本日を見かせするのは
     わたしの華麗なる半生、貧しい生い立ちで幕を開ける、涙に涙の物語でございます。
     Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、張り切って参りましょう
     さあ、腕を組みながら足の筋をのばするぞ!」

    赤く揺らめく暖炉(Печка、Pechka) 家にもあったのに
    悲しいけれど 燃やすべき 薪がなかった
    弟達はいつも 機敏に動いてた
    腹は減るけど じっとしてたら 凍っちまうから

    運命の贈り物 不幸を詰めた 入れ子人形(Матрёшка、Matryoshka)
    開けても 開けても 悲しみばかり

    「Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、ぼろしみはくる場所 さぁ、今はますます涙ちゃたZvolinskiy」

    白く煌めく大河(Волга、Volga) 風を切り裂いて
    走れ馬車よ(Тройка、Troika) 家は遠いか 空駈けろ
    妹達もいつも 腹を空かれてた
    頑張れ末妹よ(Катюша、Katyusha) 銀のお注射 きっと快くなるさ

    人生は贈り物 不条理詰めた 入れ子人形(Матрёшка、Matryoshka)開けても 開けても 苦しみばかり

    「さあ、皆様、お手元にハンカチ等ご用意くださいませ、
     ここまではほんの序章にすぎません、本当に悲惨なのはここからでございます」

    臥せる少女の治療費で 貧しい家計は燃え上がり
    父親(パパ)は遠くの炭坑で 岩が崩れて下敷きに
    登りは険しき坂道も 転がり堕ちるは正に刹那

    死せる少女の葬列に 愛した二人の影はなく
    母親(ママ)も娼婦の格好で 無理が祟って旅立てり
    どんなに険しき坂道も 転がり堕ちるは正に刹那

    「せつな~なあぁぁぁぁぁぁぁぁ……」
    「あなた、あなた?」
    「お~お~Irene、愛しいの我が妻よ、わたし、君の魅力にZvolinskiy」
    「何バカの事をおしゃってるですか、作業の方は如何ですの?」
    「順调、快调、絶好调、今はちょうど休憩したどこです、あああ、君たちはもういいですよ、
     はい、ありがとう、спасибо(Thank you)、спасибо(Thank you)
     それでは諸君、張り切って作業再開致しましょう」
    「おお」

    掘っても掘っても砂ばかり どれだけ掘っても脈がない
    拝金野郎の妄想さ 無駄な努力と他者(ひと)は言う
    それでも 夫(あなた)は諦めないわ

    掘っても掘っても砂埃 どれだけ掘っても切りがない
    成金野郎の道楽さ 馬鹿な男と学者(ひと)は嗤う
    それでも 妻(わたし)は着いてゆくわ

    眩く 輝く黄金や 世界中に 轟く名声が
    貴方は 欲しい訳じゃない 燃えるような 夢が見たいだけ

    運命(Moira)が望むのは 喜劇か 悲劇か
    今もう一度【神話】を 歴史の舞台に立たせたい……

    貧しい一家は離れ離れ 私は商家へ丁稚奉公
    不細工な顔だと虐められたけど 誰よりも必死に働いた
    私を支えたのは家族の存在と 母の形見となった一冊の【叙事詩】(ほん)
    貴方を支えたのは家族の存在と 母の形見となった一冊の【叙事詩】(ほん)

    ――“運命は残酷だ されど彼女を恐れるな
       女神(Moira)が戦わぬ者に微笑むことなど 決してないのだから”――

    人生は贈り物 不条理詰めた 入れ子人形(Матрёшка、Matryoshka)

    それでも私は掘るだろう そこに穴がある限り……
    それでも夫(あなた)は掘るしょう そこに穴がある限り……

    「うおおお!」
    「あなた…」
    「うおおお!Irene、Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)……」
    「ああ…素晴らしいわ……」

    --

    02. 人生就是套娃 –Матрёшка- (Matryoshka)

    【俄国富翁:阿列克谢•罗曼诺维奇•兹沃林斯基】(Alexey Romanovich Zvolinskiy, the Russian billionaire)

    “我这个人,对古代的故事(Roman)很Zvolinskiy~①啊,我看见洞就想挖呀~”

    “女士们先生们,今天要请大家欣赏的是我华丽的半生,
     充满了颠倒折磨、发奋图强的,浸透泪水的故事。
     太好啦(Хорошо、Harosho),太好啦,紧张起来,做好准备吧!
     来吧,都把胳膊抱起来,脚伸开!”

    火光摇曳的暖炉(Печка、Pechka) 明明就在墙上
    但真是很可悲呀 能烧的柴禾 已经没有啦
    弟弟们一天到晚 机灵地上蹿下跳
    虽然是饥肠辘辘 但不动弹的话 可就要冻僵啦

    那是命运送来的礼物 装满了不幸的 套娃(Матрёшка、Matryoshka)
    不管再怎么开 再怎么开 也尽是悲伤


    “太好啦,太好啦,来吧,让泪水哗哗地淌下来吧Zvolinskiy!”

    银光闪耀的大河(伏尔加、Волга、Volga) 顶着逆风快跑啊
    全速前进的马车(Тройка、Troika) 离家还远得很 快点飞起来吧
    妹妹们一天到晚 都在家忍饥挨饿
    挺住啊小妹妹(卡秋莎、Катюша、Katyusha) 那银色的注射 一定就不远啦

    人生就是送来的礼物 装满了荒谬的 套娃(Матрёшка、Matryoshka)
    不管再怎么开 再怎么开 也尽是苦楚


    “来吧,诸位,把手绢备好吧,
     刚才那些只不过是序章而已,真正悲惨的马上就要来啦!”

    卧病在床的少女的医药费 为贫困的家计雪上加霜
    父亲(爸爸)在遥远的煤矿 被压到了塌方的底下
    登上那险峻的坡道时 摔下去就只在刹那

    花季凋零的少女的葬礼里 看不见她爱的两人送葬
    母亲(妈妈)穿得像个妓女 操劳过度也离开了她
    无论怎样险峻的坡道 摔下去都只在刹那


    “刹那那那那那啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊……”
    “老公,老公?”
    “哦哦~Irene,我亲爱的妻子啊,我对你的魅力真是Zvolinskiy!”
    “你在说什么蠢话啊。工作怎么样啦?”
    “顺利,完美,没问题。刚才我只是稍微休息一下啦。啊,你们可以不用听啦。
     好,谢谢,Thank you,Thank you,那么,诸位,紧张忙碌的工作又该开始啦!”
    “哦哦!”

    挖呀么挖呀么都是沙 再怎么挖也找不到矿
    财迷心窍的妄想呀 努力是没用的,旁人(人)说闲话

    即使如此 丈夫(老公)也没放弃呀

    挖呀么挖呀么都是土 也不知要挖到哪里头
    暴发户的败家呀 这家伙真傻,学者(人)嘲笑他

    即使如此 妻子(我)也会支持啊

    灿烂的 夺目的黄金吗 举世扬名的 名声吗
    你想要的不是它 只是想看着那梦想的辉煌啊

    命运(Moira)希望看到的是 喜剧吗 悲剧吗
    现在就再次把【神话】 搬到历史的舞台上吧……

    贫苦的一家人妻离子散 我到商店里去当童工
    长得丑八怪总被人欺负 但比谁都要卖力干活
    支撑我的是自己的家人 和妈妈留下来的一本【叙事诗】(书)

    支撑你的是自己的家人 和妈妈留下来的一本【叙事诗】(书)

    ——“命运毕竟残酷万分 但决不要对她惧怕
       不想起而奋战的人 女神(Moira)决不会把微笑赐给他”——


    人生就是送来的礼物 装满了扭曲的 套娃(Матрёшка、Matryoshka)

    即使如此我还会挖洞吧 只要还有洞在那里……

    即使如此丈夫(老公)还会挖洞吧 只要还有洞在那里……

    “哦哦哦!”
    “老公……”
    “哦哦哦!Irene…太好啦,太好啦,太好啦……”
    “啊…真是太棒啦……”


    译注:
    ①:这句话是他名字的谐音。

    [ 本帖最后由 拾荒王子的蛋糕 于 2008-9-6 20:39 编辑 ]

    该用户从未签到

    发表于 2008-8-31 16:04:48 | 显示全部楼层
    謝謝分享啦~~
    正版的要9月3日才能出來,
    LZ是怎么弄到手的呢?

    该用户从未签到

    发表于 2008-8-31 16:50:38 | 显示全部楼层
    多谢楼主分享~这张看起来很美,抱走了~
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-21 00:32
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2008-8-31 16:51:02 | 显示全部楼层
    SH呀呀呀~~~
    回樓上
    基本上若在香港的話
    是會提早出的
  • TA的每日心情
    无聊
    2016-11-14 23:18
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2008-8-31 20:00:53 | 显示全部楼层
    尽管我是在别处下载的
    但是听后感想就是“…orz的…囧的…@-@的…/口\的…=一=的…”

    该用户从未签到

    发表于 2008-8-31 22:22:25 | 显示全部楼层
    偷跑了真好........................
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|Archiver| 飞翔羽翼     

    GMT+8, 2018-7-24 01:47 , Processed in 0.057738 second(s), 32 queries .

    Powered by Discuz! X3

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表